aThe Gospel of the Gospel
by Michael Chitwood
And the prophet said: "Let not your heart
dwell in sadness, but be glad in the day."
The word used for heart has two translations:
One is as a door through which a blue sky
over white-washed stone steps can be glimpsed
and the other has to do with a kind of clearing
in a forest of hemlock and white pine.
Sadness references the turning-inward look
of a shy child in a roomful of strangers.
Glad has a connotation of the same weight
and earthiness of certain flower bulbs
that can lie dormant or be transported
great distances in their dry drowse
and then brought to blossom when replanted.
The phrase "in the day" is a guess, but a good guess,
given that time passed then as now.